Nyolc The CW sorozat, aminek menet közben cserélték le a címét Téma: Egyéb kategória

Sokszor érzem úgy, hogy még egy posztnak is nehéz címet adni, a regényeimnek igazi terror, és akkor csak sejthetem, hogy mennyire szívnak a sorozatkészítők, amikor el kéne nevezni a gyermeküket…

Nemrég találtam egy válogatást, amiben felsorolták a The Cw sorozatainál, hogy milyen próba címmel futottak eredetileg. A véglegeshez képest van bőven módosulás, a legtöbb esetben viszont a végleges cím jobban bejön. Íme, a válogatás!

– One Tree Hill: Eredetileg Ravens lett volna a cím, utalva ezzel a filmre, ami alapján Mark Scwahn megálmodta a showt. A hazai cím, a Tuti Gimi kritikán aluli, ebben mindannyian egyetértünk, ugye?

– Privileged: Lucy Hale egy évadot megért sorozata eredetileg Surviving the Fifthy Rich címet viselte, ami magyarul saccperkábé ennyit tesz: Túlélni a mocskos gazdagok között. (Bár gyanítom itt valamilyen szójáték van). Az RTL Klub nálunk Kőgazdagok címmel vetítette, nem a legszerencsésebb elnevezés.

– Gilmore Girls: Eredetileg a The Gilmore Way, azaz A Gilmore-út (magyarosabban talán A Gilmore-módi) címen futott volna a show. Még mindig jobb, mint a hazai cím: Szívek szállodája. Brrr!

– CharmedHouse of Sisters – azaz Nővérek háza. Eredetileg így hívták volna a Charmedet Amerikában. A magyar cím, a Bűbájos boszorkák itt viszont sokkal menőbb, ugye? 🙂

– Summerland: Jesse McCartney két évadot megélt sorozata a kezdetekben az Immediate Family, vagyis “Azonnali család” címet viselte. Hazai keresztségben amúgy Mindig nyárUpdate: Rosszul fordítottam le, az “Az Immediate Family nem azonnali családot jelent, hanem a családnak olyan értelmezése, amibe beletartoznak a nagyszülők, unokatesók, nagynénik, nagybácsik stb. 😉” – Köszönet Emilynek az infóért.

– Life Unexpected: Kalandos útja volt a sorozatnak, kár, hogy olyan hamar elkaszálták Brittany Robertson showját. Eredetileg Light Years címmel futott, de ezt a csatorna sci-fisnek ítélte. Utána módosították LUX-ra, ami ugye a hősnő neve, majd jött a Life UneXpected, itt még a nagybetűk által maradt volna a LUX, de aztán azt is kivették. Itthon Derült égből család címmel futott, nekem bejön.

– Roswell: A kultikus sorozat egy Young Adult könyvsorozaton, a Roswell High-on alapszik, így eredetileg így hívták Shiri Appleby sorozatát is. Később lekerült a High (azaz gimi) jelző a végéről, maradt a Roswell. Remek döntés!

– Emily Owens, MD: Az utóbbi évek egyik legjobb sorozatát még 2012 májusában First Cut, vagyis Első vágás címmel rendelték be, ami tökéletesen passzolt is a sorozat tematikájához. Végül módosítottak a hősnő nevére, itthon is Emily doktornő címmel futott a Tv2 csatornáin.