Főoldal Érdekességek Érdekességek Így jártam anyátokkal és az elsőosztályú szinkron

Így jártam anyátokkal és az elsőosztályú szinkron

3
Oszd meg!

Az Így jártam anyátokkal azon kevés sorozat közé tartozott, amit magyarul élveztem igazán. Kíváncsiságomban az utolsó évadot magyar felirattal toltam le, és rádöbbentem, hogy igen, ez szinkronnal sokkal jobb. Bármennyire is szeretem/tisztelem Neil Patrick Harris munkásságát, Martkovics Tamács tolmácsolásában Barney is szerethetőbb. Persze ez csak az én szubjektív véleményem :) Ami a fordítás minőségét illeti, szerintem zseniális megoldásokat találtak ki, a pofogadás szóösszetétel például isteni.

A sorozat utolsó részeinek a szinkronfelvételein ott járt a Magyarszinkron.hu stábja, beszélgettek a színészekkel, sőt, a Comedy Central is kijött, hogy köszönetet mondjon a remek szinkronért. Alább megnézhetitek a videót, igazán érdemes, mert sok érdekesség kiderül belőle. Örömmel tölt el, hogy nem csak én szerettem magyarul nézni a sorozatot, hanem a színészek is élvezettel adták a karaktereknek a hangjukat.

igy-jartam-anyatokkal

3 Hozzászólások

  1. Én szinkronnal és felirattal is szeretem :) Anno az a rész ahol Marshall rímekben beszélt az talán angolul jobban átjött de azért egészjól meg szokták oldani..

  2. Általában nem vagyok oda a szinkronért, viszont a HIMYM pont olyan, ami tényleg nagyon jó volt szinkronnal is, sőt, meg merem kockáztatni, hogy jobb volt. :)

  3. Tény, hogy remekül sikerült a szinkron, a szinkronszínészek zseniálisak, szeretem őket nagyon. Bár nekem eredeti nyelven azért egy kicsit jobban tetszik…mint minden sorozat, amit eddig néztem :D

SZÓLJ HOZZÁ

Please enter your comment!
Please enter your name here