Főoldal Oldal Blog Kiábrándító a sok baki a magyar médiában

Kiábrándító a sok baki a magyar médiában

11
Oszd meg!

Mint már írtam párszor, hazai sajtóból egyedül a sorozatjunkie, comment:com és az [origo] azok az oldalak, ahová napi rendszerességgel, akár többször is felnézek. Nem azért, mert a többi olyan rossz lenne, de a külföldi híreket megkapom angolul, a magyar hírekre ez a három portál bőven elég, és nem állt meg az életem attól, hogy fél évig nem tudtam Kari Szecsődi viselt dolgairól.

A bejegyzésem apropója pedig a kiábrándultság, méghozzá az [origo] iránt. Nem tudom, hogy csak én vagyok-e ennyire szőrös szívű, de már elegem van a tárgyi tévedéseikből. A héten az Emily Owens M.D.-re mondták, hogy női Doktor House és az amerikai X-Faktornál azzal pedáloztak, hogy csak Mario Lopez a műsorvezető. És nem csak ezeket a hibákat vétik, hanem minden mást is, legyen az akár helyesírási, vagy tárgyi tévedés, netán félreírás. Ez nálam már a kiábrándító kategória, és kezdem egyre kevésbé komolyan venni az [origo] munkatársait.

Igen, egyet értek azzal, ha most a fejedet ingatod olvasás közben, és arra gondolsz, hogy merem én felróni mások hibáit, amikor én is elég sokat vétek az oldalon. Egy dolgot azonban ne felejts el: én egyedül szerkesztem az oldalt, felettem nincsenek korrektorok, vagy egy rakás munkatárs körülöttem, aki szólhatna, ha elrontok valamit – persze, Ti szerencsére szóltok, és ez sokat számít nekem, de tényleg. Azt se felejtsük el, hogy ők pénzt kapnak a munkájukért, tegyük hozzá, nem is keveset, méghozzá azokért a cikkekért, amik nyüzsögnek a hibákért hibáktól. Ez pedig igaz ám a nyomtatott médiára is. Azért a sok pénzért, amiért egy hivatalos újságíró dolgozik, igazán megérdemelné az olvasó a minőséget.

11 Hozzászólások

  1. Tibi, én tisztellek téged a Media Addict szerkesztéséért, de mások helyesírását valóban nem kellene kritizálnod, mivel ez a bejegyzésed is nyüzsög a helyesírási hibáktól.
    Az egyéb tévedéseket vagy hibákat illetően valóban igazad van! Ha valaki pénzt kap a munkájáért, elvárható, hogy ne féligazságokat írjanak le… de az is igaz, hogy a helyesírás nem pénzfüggő. “Azért a sok pénzért, amiért egy hivatalos újságíró dolgozik, igazán megérdemelné az olvasó a minőséget.” – írod. Egy nonprofit oldal olvasói nem érdemlik meg a helyesírási hibáktól mentes bejegyzéseket? :)

    • Nem szívesen vallom be, de nekem ez a maximum. Átolvasok minden bejegyzést 2-3 alkalommal, mielőtt kitenném online, és én ezekben már nem látok hibát. Persze, tudom, hogy van, leginkább vesszőhibák bújhatnak meg, de én nem látom őket, mert hidd el, ha tudnám mi az, javítanám :)

      Viszont ott adott egy szerkesztőség, a “több szem, többet lát” alapon pedig igenis ki kellene szűrniük.

      Zárójelesen teszem hozzá, hogy a helyesírásom sosem volt a legjobb, ez az egyik legnagyobb hiányosságom.

      Amúgy ebben a bejegyzésben mi a hiba? Mert megint elolvastam, és egy sem tűnt fel :D

      • Oké, úgy tűnik, tévedtem, mert most, hogy apróra átböngésztem, csak kettő hibát találtam :D Elnézést!
        És ez a kettő sem olyan nagy hibák, az első bekezdésben kisbetűvel írtad a Sorozatjunkie-t, ami tulajdonnév, szóval nagy kezdőbetűvel kell írni.
        A másik hiba az utolsó előtti mondat utolsó szava: …”amik nyüzsögnek a hibákért.” Nem a hibákért nyüzsögnek, hanem a hibáktól.
        Amikor azt írtam, hogy ez a bejegyzés is nyüzsög a helyesírási hibáktól, tudat alatt valószínűleg a régebbi hibákra gondoltam, amikből sajnos a Sorozatok Világába is jutott néhány.

        • Tulajdon nevekkel szerintem mindenki hadilábon áll, leginkább azért, mert pontosan mit tekintsünk annak. Sokszor a Sorozatjunkie is sorozatjunkie-ként ír saját magáról :) A másik hibát javítottam, köszi a jelzést :)

          És igen, az [origo] és a nyomtatott sajtó számára ott van a lehetőség, hogy valakinek feltűnjenek az ilyen elírások, számomra sajnos nincs :)

  2. A valódi probléma az, hogy sokszor egyáltalán nincsenek képben ezek az újságírók abban a témában, amiről írnak. Így aztán tényleg hatalmas bugyutaságokat tudnak összehordani.

  3. Nem hiszem, hogy átnézik nekik, maximum a nyomtatott sajtóról tudom elképzelni, de abban sem vagyok biztos. A Szürke ötven árnyalat botrányos fordításáról szerintem mindenki hallott és ha azt könyvformátumban kiengedték adni, akkor ezen már nem kell sajnos meglepődni.
    Egyébként az újságírás minden területére igaz az, hogy nem szánnak időt az utánakeresésnek, aztán meglepődnek, ha mindenki nekik esik a tévedések miatt.

    • A nyomtatott sajtónál legtöbb esetben van korrektor, de az a gáz, hogy ott elég sokan elolvassák a cikkeket, mégis maradnak bennük hibát. Először megírja az újságíró, elolvassa a főszerkesztő/szerkesztő, mehet a korrektorhoz, vissza az újságíróhoz, aztán a szerkesztőhöz/főszerkesztőhöz. Több ember kezén átfut az anyag, mégis megmaradnak a hibák, méghozzá nem is kevés.

      Az online sajtó működése más, de nem tudom elképzelni azt, hogy ott ne kelljen megmutatni valakinek a cikket publikálás előtt.

      A könyv kiadás is más, annak megvannak a saját hibái, nem is érdemes keverni a kettőt.

  4. Az éhezők viadala (Éhezők Viadala, Az Éhezők viadala —> csak hogy ne kössön bele senki a helyesírásba) könyvekben is vannak hibák.

  5. Hibák sok könyvben vannak, még a Harry Potterban is jó párat találtam, mikor legutóbb egybe elolvastam az összeset.

    De most nem is a helyesírás a lényeg, hanem egy újságíró legyen már jártas abban a témában, amiről ír, ne hordjon össze mindenfélét… persze aztán utána jöhet a helyesírás is.

SZÓLJ HOZZÁ

Please enter your comment!
Please enter your name here