Főoldal Kritika és Értékelés Epizódkritika Vámpírnaplók – Szinkronnal

Vámpírnaplók – Szinkronnal

8
Oszd meg!

Tegnap sikerült elcsípnem a Vámpírnaplók második évadjának első részét az RTL Klubon, és meg kell hogy mondjam, meglepődtem a szinkron minőségének a javulásán. A pilotot láttam anno magyarul, és a fejemet fogva tituláltam nézhetetlennel magyarul, a THE CW legjobb sorozatát.

tvd

Az eltelt egy évad alatt, mintha a szinkronizáló színészek megszokták volna karaktereiket, és egyre jobban és rutinosabban adják vissza a szereplők jellemeit. Persze, nagy különbség van Németh Borbála és Nina Dobrev orgánuma között, hangilag mindketten másképp közelítik meg Elenát, de most valahogy mindkettő interpetálása egyformán tetszett. Egész ütős szinkrongárdát sikerült rászabadítani a sorozatra, Szabó Máté Damonja pedig kifejezetten tetszik, Vadász Bea pedig isteni Bonnie, Széles Tamás Varga Gábor Stefanja pedig még jobb is hangilag, mint az eredeti.

Ritkán dícsérem a magyar szinkront, mert általában nincs is miért, de a színészek szívüket-lelküket beleadták a magyar verzióba, ezt hallani lehet a rész nézése közepette. Én őszintén ajánlom mindenkinek, hogy nézze a Vámpírnaplókat angolul – vagy magyarul, mindenhogy élvezni fogja. Egy biztos, amikor újranézem majd a sorozatot, feliratos verzió helyett a szinkronra voksolok majd :)

1375 <- Az összes oldalletöltés 1 <- A mai adatok

8 Hozzászólások

  1. Jó is lenne, ha Széles Tamás lenne Stefan (bár annak ellenére, hogy imádom a hangját, szerintem nem illene hozzá :D), de Varga Gábor az.
    Nekem még mindig fülsértő a szinkron, pedig én szinte mindent úgy nézek,szóval én vagyok az utolsó, aki fikázza. Azt meg főleg nem tudom elviselni, hogy Németh Borbálának olyan jó hangja van, itt meg szándékosan valahogy magasabban beszél, vagy nem tudom hogy, gondolom ezzel akarják adni a tinifeelinget hozzá, de rettenetes…

  2. Szerintem elég jó a szinkronhangok. Enegem egyedül Elena/Kat és Caroline hangja zavar egy kicsit, de 2-3 rész után azt is megszokja az ember.

  3. Pedig ez minden, csak nem egy jó szinkron. Sok poén elveszik, nem jól hangsúlyoznak, kiejtés borzalmas stb, stb.

    Fordítási hibákat ink. hagyjuk is, de amitől én falra másztam az az volt, mikor a stake-et cöveknek fordították… mi a ****-ért nem lehetett karó, mint minden más vámpíros sorozatban, filmben, könyvben? Szóval mkinek ajánlom, h felirattal nézze, mert én szinkronnal ezt a sorozatot csak olyan 6/10-re értékelném, holott sokkal jobb annál!

    Szabó Máté pedig ugyanolyan Damonként, mint Deanként szóval ezt se tartom vmi jónak :S

  4. Szerki én nem akarlak megbántani, de neked szörnyen rossz a hallásod, a szinkron egyenlő a nullával. Ecsetelném először is pl Nina Dobrev két karaktert hangilag totál másképp játsza, mig itt a magyar szinkron mintha artikulátlanul olvasná a szöveget, tehát mondom nulla, amugy semmit nem változott, még Mason Lockwood hangja is szar… Ennyi lenne a szinkronról…

  5. Szerintem is némelyik szinkronhang szörnyű, még a második évadot néztük tesómmal feliratosan és utána megnéztünk egy szinkronos pár perces videót és egyértelműen kivehető volt, hogy mennyire rossz a szinkron, legalábbis szerintem, bár látom nem vagyok egyedül.

  6. Én nem sértődöm meg senkire, tényleg mindenki másképp látja és hallja a dolgokat :) Félrefordítások biztos vannak, pláne azok veszik észre, akik többször látták angolul, és emlékeznek a dolgokra. Én igaz, hogy felirattal végignéztem, de a szinkron is tetszik. Pedig tényleg ritka nálam az ilyen.

    Azt hiszem ezt tényleg embere válogatja, hogy kinek tetszik, és kinek nem :)

  7. Én nem vagyok megelégedve a szinkronnal. Stefan és Damon magyar hangja elviselhető. Caroline-é és Jeremyé nem hatásos. Elena hangja szörnyű. Alaric hangja pedig borzalmas. Németh Borbála nyávog, és idegesítő. Katherine karakteréhez egyszerűen nem illik. Ha magyarul nézem a VD-t nem látom a különbséget Katerina és Elena orgánuma között. Szóval, pocsék. A félrefordítások pedig különösen bosszantóak. Nem beszélve arról az első évados jelenetről, amikor Katerina Damon hasán ül, és úgy fúj, mint egy macska. A szinkronizált jelenetben Németh Borbála itt egy hatalmasat nyögött. Jót röhögtem.:) Vicces volt.

SZÓLJ HOZZÁ

Please enter your comment!
Please enter your name here